無料プレスリリース配信なら、プレスリリースゼロ

第14回映像翻訳フォーラム開催決定 今年は「ボヘミアン・ラプソディ」の字幕翻訳家の講演

株式会社ワイズ・インフィニティのプレスリリース2019年 08月 16日

HULU やNetFlix で需要拡大
字幕翻訳・吹替え翻訳の祭典、
第14回映像翻訳フォーラム開催決定
今年は「ボヘミアン・ラプソディ」の字幕翻訳家の講演

株式会社ワイズ・インフィニティは10月12日(土)、東京表参道において、翻訳者や業界関係者を対象とした『第14回 映像翻訳フォーラム』を開催します。

今、洋画や海外ドラマといったエンターテインメントの業界では、HULUやNetFlixなどの配信サービスの勢いが活発で、翻訳者が足りなくなるほどの好況ぶりを見せています。

しかし、一見華やかなイメージを持たれる翻訳者も、実際は自宅にこもっての作業がほとんどで、日々締め切りに追われているのが現状です。ともすると孤独になりがちな翻訳者の方々に情報提供と交流の場をつくり、業界を活性化させたいとの思いから、14年前より毎年『映像翻訳フォーラム』と題して、会を主催してまいりました。
今年は「ボヘミアン・ラプソディ」の字幕翻訳家の講演、そして株式会社ビデオマーケットからは『動画配信サービスの未来予想図』について講演を行います
日時と場所は以下のとおりです。
・場所:東京ウィメンズプラザ(東京都渋谷区神宮前5-53-67)
・日時:2019年10月12日(土) 13:00~17:00

【お問い合わせ先】
株式会社ワイズ・インフィニティ(東京都港区赤坂2-10-9 ラウンドクロス赤坂2階)
https://tiny.cc/wiseinfinity-forum2019
TEL:03-5544-8510  担当者:岸 靖雄

ジャンル
イベント
業界
映画・音楽
掲載日
2019年 08月 16日
タグ
翻訳 映画 動画配信 字幕 ボヘミアン・ラプソディ

月別掲載数

お知らせ